- 01
Toalla de playa o pareo
Crema solar
Sombrero/ Gorra
Repelente de mosquitos
Zapatos de playa cerrados
Camiseta manga larga (lycra)
Pastillas para el mareo (para tu información, el mar está muy tranquilo en el archipiélago)
Bolsa impermeable pequeña (recomendada para aquellos que quieren llevar la cámara a la playa)
Suficiente cambio si quieres comprar algún suvenir (los lugareños casi nunca tienen cambio)
Idealmente, para este tipo de vacaciones es mejor viajar con una maleta blanda para que sea más fácil acomodarla en la habitación del barco
Viaja ligero, aquí puedes vestirte con todo….
¡No olvides tu cámara y, lo más importante, trae tu sonrisa y buen humor!
- 02
Serviette de plage ou paréo
Crema solaire
Chapeau/ Casquette
Anti-moustique
Chaussures de plage fermées
Camiseta à manches longues (lycra)
Comprimés contre le mal de mer (pour votre information, la mer est vraiment calme dans l'archipel)
Petit sac étanche (consejo para ceux qui veulent apporter l'appareil photo à la plage)
Assez de monnaie si vous voulez acheter des souvenirs (les habitants n'ont presque jamais de monnaie)
Idéalement, pour ce gender de vacances, il est préférable de voyager avec une valise souple pour pouvoir l'installer plus facilement dans la chambre du bateau
Voyagez léger, ici vous pouvez vous habiller avec n'importe quoi....
N'oubliez pas votre appareil photo, et surtout appportez votre sourire et votre bonne humeur!
- 03
Toalla de playa o pareo
Crema solar
Sombrero/Gorro
Repelente de mosquitos
Zapatos de playa de punta cerrada
Camiseta de manga larga (lycra)
Pastillas contra el mareo (para su información, el mar está realmente en calma en el archipiélago)
Pequeña bolsa impermeable (recomendada para los que quieren llevar la cámara a la playa)
Suficiente cambio si quieres comprar recuerdos (los locales casi nunca tienen cambio)
Idealmente, para este tipo de vacaciones, es mejor viajar con una maleta blanda para que pueda ser fácilmente instalada en la habitación del barco.
Viaja ligero, aquí puedes vestirte con cualquier cosa...
¡No olvides tu cámara, y sobre todo trae tu sonrisa y tu buen humor!
- 04
Todas las comidas a bordo (pescado del día, carne, frutas y verduras frescas).
Una selección de bebidas de consumo razonable. Si tiene algún deseo específico de bebidas, háganoslo saber con anticipación.
Suministro de tanque de combustible, gasolina, agua.
Dinghy con su motor fuera de borda.
Dependiendo del barco que elijas, kayak biplaza, tablas de paddle, equipo de snorkel (siempre es mejor traer el tuyo si lo tienes)
Equipo de pesca submarina puede estar disponible
Sábanas y toallas de ducha.
Limpieza general del barco después del chárter.
- 05
Tous les repas pris à bord (prise du jour, viande, fruit et légumes frais).
Una selección de boissons en consommation raisonnable. Si avez des souhaits spécifiques concernant les boissons, veuillez nous en informer à l'avance.
Carburante, esencia, reserva de agua.
Anexo avec son moteur hors-bord.
Selon le bateau que vous choisissez, kayak à deux places, paddle, équipement de plongée en apnée (il est toujours préférable d'apporter le vôtre si vous en avez un)
Du material de pesca au harpon peut être disponible
Draps et serviettes de douche.
Nettoyage général du bateau después de la ubicación.
- 06
Todas las comidas a bordo (captura del día, carne, frutas y verduras frescas).
Una selección de bebidas de consumo razonable. Si tiene algún deseo específico de bebidas, por favor háganoslo saber con antelación.
Suministro de combustible, gasolina y agua del tanque.
Bote con su motor fuera de borda.
Dependiendo del barco que elija, kayak de dos plazas, tablas de padel, equipo de snorkel (siempre es mejor traer el propio suyo si lo tiene)
Se puede disponer de equipo de pesca con arpon
Sábanas y toallas de ducha.
Limpieza general del barco después del alquiler.
- 07
Todas las comidas a bordo (pescado del día, carne, frutas y verduras frescas).
Una selección de bebidas de consumo razonable. Si tiene algún deseo específico de bebidas, háganoslo saber con anticipación.
Suministro de tanque de combustible, gasolina, agua.
Dinghy con su motor fuera de borda.
Dependiendo del barco que elijas, Kayak biplaza, Tablas de paddle, Equipo de esnórquel (siempre es mejor traer el tuyo si lo tienes)
Equipo de pesca submarina puede estar disponible
Sábanas y toallas de ducha.
Limpieza general del barco después del chárter.
- 08
Gastos personales.
Consejos
Seguro de viaje personal y seguro de responsabilidad civil.
Gastos incurridos mientras no se está a bordo del barco: Por ejemplo: aire y tierra.
Transporte al barco, impuestos locales, visitas locales, tasas comunitarias, excursiones adicionales, comidas en restaurantes locales, etc.
- 09
Tous les repas pris à bord (prise du jour, viande, fruit et légumes frais).
Una selección de boissons en consommation raisonnable. Si avez des souhaits spécifiques concernant les boissons, veuillez nous en informer à l'avance.
Carburante, esencia, reserva de agua.
Anexo avec son moteur hors-bord.
Selon le bateau que vous choisissez, kayak à deux places, paddle, équipement de plongée en apnée (il est toujours préférable d'apporter le vôtre si vous en avez un)
Du material de pesca au harpon peut être disponible
Draps et serviettes de douche.
Nettoyage général du bateau después de la ubicación.
- 10
Los métodos de pago que aceptamos son; transferencia bancaria y efectivo.
- 11
Todas las comidas que se toman a bordo (la captura del día, la carne, la fruta y la verdura fresca).
Una selección de bebidas de consumo razonable. Si tiene deseos específicos en cuanto a las bebidas, por favor infórmenos con anticipación.
Combustible, gasolina, reserva de agua.
Un bote con motor fuera de borda.
Dependiendo del barco que elijas, kayak doble, remo, equipo de snorkel (siempre es mejor traer el tuyo propio si tienes uno).
Puede haber equipo de pesca con arpon.
Sábanas y toallas.
Limpieza general del barco después del alquiler.
- 12
Dépenses personales
Purboire
Garantía de personal de viaje y garantía de responsabilidad civil.
Les frais engagés en dehors du bateau : Par exemple : aérien et terrestre.
Transporte jusqu'au bateau, impuestos locales, visitas locales, frais de communauté, excursiones suplementarias, repas dans des restaurants locaux, etc.
- 13
Depósito: Para confirmar su reserva se requiere un pago del 30% por transferencia bancaria.
2 opciones para el 70% restante:Por transferencia bancaria 30 días antes del comienzo del charterO en efectivo en el día de entrada a bordo.
- 14
Depósito: Para confirmar su reserva se requiere un pago del 30% por transferencia bancaria.
2 opciones para el 70% restante:
Por transferencia bancaria 30 días antes de que comience el alquiler
O en efectivo el día del check in a bordo.
- 15
Gastos personales
Consejos
Seguro de viaje personal y seguro de responsabilidad civil.
Gastos incurridos fuera del barco: Por ejemplo: aire y tierra.
Transporte al barco, impuestos locales, visitas locales, gastos de comunidad, excursiones adicionales, comidas en restaurantes locales, etc.
- 16
Gastos personales
Consejos
Seguro personal de viaje y de responsabilidad civil.
Gastos incurridos fuera del barco: Por ejemplo: aire y tierra.
El transporte al barco, los impuestos locales, los tours locales, los honorarios de la comunidad, las excursiones adicionales, las comidas en los restaurantes locales, etc.
- 17
Dépôt : Pour confirmer votre réservation, un payement de 30% par virement bancaire est requis.
2 opciones para el 70 % restante:Par virement bancaire 30 jours avant le début de la locationOu en espèces au moment de l'enregistrement à bord.
- 18
Dépenses personales
Purboires
Garantía de personal de viaje y garantía de responsabilidad civil.
Les frais engagés en dehors du bateau : Par exemple : aérien et terrestre.
Transporte jusqu'au bateau, impuestos locales, visitas locales, frais de communauté, excursiones suplementarias, repas dans des restaurants locaux, etc.
- 19
Es obligatorio que todos los miembros tengan un seguro de viaje a todo riesgo. Al firmar el contrato de vuelo, usted confirma que todos los miembros de su grupo están cubiertos por un seguro de viaje privado. En cualquier caso, Sailing trip paradise no se hace responsable de ningún evento que prevenga durante los traslados a/desde el barco.
- 20
Il est obligatoire que tous les membres disposent d'une insurance voyage complète. En signant le contrat d'affrètement, vous confirmez que tous les membres de votre groupe sont couverts par une insurance voyage privée. Dans tous les cas, Sailing trip paradise ne peut être tenu responsable de tout événement survenant pendant les transferts vers/depuis le bateau.
- 21
Los métodos de pago que aceptamos son: transferencia bancaria y efectivo.
- 22
Es obligatorio que todos los miembros de su grupo tengan un seguro de viaje completo. Al firmar el contrato de alquiler, confirma que todos los miembros de su grupo están cubiertos por un seguro de viaje privado. En todos los escenarios, Sailing trip paradise no se hace responsable de ningún evento que ocurra durante los traslados hacia/desde el barco.
- 23
Gastos personales
Consejos
Seguro de viaje personal y seguro de responsabilidad civil.
Gastos incurridos fuera del barco: Por ejemplo: aire y tierra.
Transporte al barco, impuestos locales, visitas locales, gastos de comunidad, excursiones adicionales, comidas en restaurantes locales, etc.
- 24
Nos aceptan los modos de pago siguientes: virement bancaire et espèces.
- 25
Le paiement final est dû au plus tard un mois avant le début de l'affrètement. Aucun rappel de solde n'est émis. Si ne payez pas à temps, la compagnie se réserve le droit d'annuler votre charter, sans remboursement de votre acompte.
- 26
El pago final vence a más tardar 1 mes antes del comienzo del alquiler. No se emiten recordatorios de saldo. Si no paga a tiempo, la empresa se reserva el derecho de cancelar su charter, sin reembolso de su depósito.
- 27
El pago final debe hacerse a más tardar un mes antes del inicio de la carta. No se emiten recordatorios de saldo. Si no paga a tiempo, la compañía se reserva el derecho de cancelar el alquiler, sin devolución del depósito.
- 28
Un pasaporte con una validez de 6 meses es suficiente para la mayoría de los países.
- 29
Un passeport d'une validité de 6 mois est suffisant pour la plupart des pays.
- 30
Un pasaporte con una validez de 6 meses es suficiente para la mayoría de los países.
- 31
Los precios detallados están sujetos a cambios en cualquier momento hasta que se haya recibido el pago completo. Nos reservamos el derecho de corregir cualquier error u omisión en los precios que puedan ocurrir. Recomendamos que reserve y pague la totalidad del importe lo antes posible para asegurar la disponibilidad y el precio de los servicios de viaje mostrados.
- 32
Es posible que deba vacunarse contra la fiebre amarilla antes de entrar en el país, pero depende del país de donde venga. Es mejor consultar con la organización de salud local.
- 33
Los precios detallados están sujetos a cambios en cualquier momento hasta que se haya recibido el pago completo. Nos reservamos el derecho de corregir cualquier error de precio u omisión que pueda ocurrir. Le recomendamos que reserve y pague por completo lo antes posible para garantizar la disponibilidad y el precio de los servicios de viaje que se muestran.
- 34
Vous devrez peut-être vous fairevacciner contre la fièvre jaune avant d'entrer dans le pays, mais cela depended du pays d'où vous venez. Le mieux est de vous renseigner auprès de votre agencye de santé local.
- 35
Es posible que necesite vacunarse contra la fiebre amarilla antes de ingresar al país, pero esto depende del país desde el que viaje. Lo mejor es consultar con su organización de salud local.
- 36
Les prix détaillés son susceptibles de modificación à tout moment jusqu'à ce que le paiement intégral ait été reçu. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur ou omission de prix qui pourrait se produire. Nous vous recommandons de réserver et de payer intégralement dès que possible afin de garantir la disponibilité et le prix des services de voyage indiqués.
- 37
En la ciudad de Panamá encontrarás varios cajeros automáticos donde puedes retirar efectivo con tu tarjeta. Panamá es una economía dolarizada y utiliza el dólar estadounidense.
No puedes conseguir dinero en el San Blas, así que no olvides traer algo de efectivo para pagar el traslado desde tu hotel al barco y también si quieres comprar souvenirs!
- 38
Comentario puis-je obtener de l'argent au Panama ?Dans la ville de Panama, vous trouverez différents distributionurs automatiques de billets où vous pourrez Retirer de l'argent avec votre carte. Le Panama est une économie en dollares et use le dollar americain.Vous ne pouvez pas obtenir d'argent dans les San Blas, alors n'oubliez pas d'apporter de l'argent liquide pour payer le transfert de votre hôtel au bateau et aussi si vous voulez acheter des souvenirs !
- 39
Passeports, visas et santé : Vous devez vous insurancer que vous possédez tous les documents nécessaires, y compris les passeports et les visas, pour vos vacances. Vierta todos los destinos, vous devez consulter le consulat compétent. Tous les voyageurs doivent être munis d'un passeport en cours de validité pour les voyages internationaux. De nombreux pays exigent que les passeports soient valables 6 mois après votre séjour. Des visas et des permis d'entrée sont exigés pour de nombreux pays. Les passeports, les visas et les permis d'entrée sont à la charge de l'affréteur et à ses frais. Para las preguntas de salud, solicite su centro médico para viajeros / centro de vacunación o consulte su médico. Nous vous recommandons de consulter les conseils aux voyageurs sur vos destinos.
- 40
En la ciudad de Panamá, encontrará diferentes cajeros automáticos donde podrá retirar dinero con su tarjeta. Panamá tiene una economía basada en el dólar y utiliza dólares estadounidenses.No puedes conseguir dinero en el San Blas, así que no te olvides de traer dinero en efectivo para pagar el traslado desde tu hotel hasta el barco y también si quieres comprar recuerdos!
- 41
Pasaportes, Visados y Salud: Usted es responsable de asegurarse de que posee toda la documentación necesaria, incluyendo pasaportes y visados para sus vacaciones. Para todos los destinos, debe consultar al consulado correspondiente. Todos los viajeros deben tener un pasaporte válido para viajes internacionales. Muchos países requieren que los pasaportes sean válidos por 6 meses más allá de su estancia. Los visados y los permisos de entrada son necesarios para muchos países. Los pasaportes, visados y permisos de reentrada son responsabilidad y coste del fletador. Para consultas sobre salud, llame a su Centro Médico de Viajes y Vacunación o vea a su médico. Le recomendamos que compruebe la información de asesoramiento de viaje en sus destinos.
- 42
Pasaportes, visas y salud: usted es responsable de asegurarse de poseer toda la documentación necesaria, incluidos pasaportes y visas, para sus vacaciones. Para todos los destinos, debe consultar con el consulado correspondiente. Todos los viajeros deben tener un pasaporte válido para viajes internacionales. Muchos países exigen que los pasaportes tengan una validez de 6 meses después de su estadía. Se requieren visas y permisos de entrada para muchos países. Los pasaportes, visas y permisos de reingreso son responsabilidad y costo del fletador. Para consultas de salud llame a su Centro Médico / de Vacunación del Viajero o consulte a su Doctor. Le recomendamos que consulte la información de advertencia de viaje en sus destinos.
- 43
Si cancela la carta o parte de ella, se utilizarán los siguientes reembolsos:Hora de la cancelación Cantidad del flete reembolsadaMás de 90 días antes del primer día de vuelo 100%Entre 89 y 60 días antes del primer día de flete 70%Entre 59 y 30 días antes del primer día de flete 50%Entre 29 y 15 días antes del primer día de flete 30%Menos de 15 días para el día de la carta 10%
- 44
Si cancela el alquiler o parte del alquiler, se aplicarán los siguientes reembolsos:
Momento de cancelación Importe del charter reembolsado
Más de 90 días antes del primer día de alquiler 100 %
Entre 89 y 60 días antes del primer día de alquiler 70%
Entre 59 y 30 días antes del primer día de alquiler 50%
Entre 29 y 15 días antes del primer día de alquiler 30%
Menos de 15 días a día de charter 10%
- 45
Panamá tiene dos temporadas. La temporada de verano dura desde mediados de diciembre hasta mayo y la temporada verde de mayo a diciembre. Cuándo ir depende de lo que quieras.
En verano suele estar más seco y soleado. También hay más viento debido a los continuos vientos alisios del noreste, lo que la convierte en una temporada perfecta para practicar vela, windsurf, etc.
En la temporada verde, el clima puede ser cálido y húmedo. Hay más lluvia, pero tiende a caer en aguaceros cortos y repentinos que refrescan el aire y son seguidos por la luz del sol. No hay viento continuo, lo que la convierte en una temporada perfecta para hacer esnórquel porque hay poco movimiento y corriente en el agua.
Panamá se encuentra muy cerca del ecuador y disfruta de un clima tropical. Las temperaturas varían entre 25-30 ºC (80-90 Fahrenheit). La humedad es muy alta.
- 46
Panamá tiene dos estaciones. La temporada de verano dura de mediados de diciembre a mayo y la temporada verde de mayo a diciembre. Cuándo ir depende de lo que quieras.En verano suele ser más seco y soleado. También hay más viento debido a los continuos vientos alisios del noreste, lo que hace que sea una temporada perfecta para la navegación, el windsurf, etc.Durante la estación verde, el clima puede ser caliente y húmedo. Hay más lluvia, pero tiende a venir en forma de cortos chubascos arrepentidos que refrescan el aire y son seguidos por el sol. No hay viento continuo, lo que hace que sea una temporada perfecta para el snorkel, ya que hay poco movimiento y corriente en el agua.Panamá está muy cerca del ecuador y disfruta de un clima tropical. Las temperaturas varían entre 25-30ºC (80-90 Fahrenheit). La humedad es muy alta.
- 47
Si vous annulez votre séjour ou une partie de votre séjour, les remboursements suivants s'appliquent:Plus de 90 jours avant le premier jour d'affrètement 100%Entre 89 y 60 días antes del estreno, día del beneficio 70%Entre 59 y 30 días antes del primer día del beneficio 50%Entre 29 y 15 días antes del estreno día del beneficio 30%Moins de 15 jours au jour de l'affrètement 10 %
- 48
Le Panama a deux saisons. La saison estivale dure de mid-décembre à mai et la saison verte de mai à decembre. Le moment où il faut y aller dependen de ce que vous voulez.En été, il est généralement plus sec et plus ensoleillé. Il ya également plus de vent en raison des alizés continus du nord-est, ce qui en fait une saison parfaite pour la voile, la planche à voile, etc.Pendant la saison verte, le temps peut être chaud et humide. Il ya plus de pluie, mais elle a tendance à se présenter sous forme de courtes averses soudaines qui rafraîchissent l'air et sont suivies de soleil. Il n'y a pas de vent continu, ce qui en fait une saison parfaite pour la plongée en apnée, car il y a peu de mouvement et de courant dans l'eau.Le Panama est très proche de l'équateur et bénéficie d'un climat tropical. Las temperaturas varían entre 25-30 ºC (80-90 Fahrenheit). L'humidité est très élevée.
- 49
Haremos todo lo posible para proporcionar las instalaciones contratadas, pero ocasionalmente es posible que tengamos que hacer un cambio significativo en los arreglos de su yate de alquiler. Los arreglos se hacen con muchos meses de anticipación y, a veces, es inevitable que los cambios sean necesarios. Nos reservamos el derecho de, si fuera necesario, cambiar el yate alquilado a otro tipo de estándar similar o superior. Le informaremos a usted oa su agente de viajes de esto lo antes posible. También nos reservamos el derecho, en cualquier circunstancia, de cancelar sus arreglos de viaje. Nos pondremos en contacto con usted para discutir arreglos alternativos. Si no podemos proporcionar una alternativa aceptable, o si surgen circunstancias fuera de nuestro control, es posible que debamos cancelar sus vacaciones antes de la salida. En este caso, le devolveremos la totalidad del dinero pagado por usted.
Fuerza mayor: esto significa que no le pagaremos compensación si tenemos que cancelar o cambiar su alquiler de yates o arreglos de viaje de alguna manera debido a guerra, disturbios, disputas industriales, actividad terrorista, desastre natural o nuclear, incendio adverso condiciones climáticas u otras circunstancias imprevistas que pueden llegar a ser de fuerza mayor.
No aceptamos responsabilidad si la falla es causada por usted o cualquier miembro de su grupo, un tercero no relacionado o un evento que nosotros o nuestro proveedor no pudimos haber previsto o evitado con el debido cuidado. No nos hacemos responsables de los servicios prestados por otros transportistas terrestres, aéreos o marítimos que utilizará en sus vacaciones. Nuestra responsabilidad está limitada de acuerdo con la convención internacional correspondiente.
Nos reservamos el derecho, a nuestra absoluta discreción, de rescindir sin previo aviso los arreglos de vacaciones de alquiler de yates de cualquier cliente que se niegue a cumplir con las instrucciones u órdenes del personal de la empresa, agente u otra persona responsable cuyo comportamiento en sus opiniones es probable. para causar angustia, daño, peligro o molestia a otros clientes, al personal, a un tercero o a la propiedad. Tras dicha rescisión, nuestra responsabilidad por el alquiler de su yate cesa y no seremos responsables de los costos adicionales incurridos por usted. Se considerará que todo cliente al que se le niegue el embarque en el vuelo de ida/regreso por decisión del personal de la aerolínea o del capitán de la aeronave ha notificado la cancelación de su reserva en ese momento, y se aplicarán los cargos de cancelación de acuerdo con los cargos de cancelación. arriba.
- 50
Haremos todo lo posible para proporcionar las instalaciones contratadas, pero ocasionalmente tendremos que hacer un cambio significativo en los arreglos de su yate de alquiler. Los arreglos se hacen con muchos meses de anticipación y a veces es inevitable que los cambios sean necesarios. Nos reservamos el derecho de, si fuera necesario, cambiar el yate alquilado a otro tipo de estándar similar o superior. Le avisaremos a usted o a su agente de viajes lo antes posible. También nos reservamos el derecho, en cualquier circunstancia, de cancelar sus preparativos de viaje. Nos pondremos en contacto con usted para discutir arreglos alternativos. Si no podemos proporcionar una alternativa aceptable, o si surgen circunstancias fuera de nuestro control, podemos considerar necesario cancelar sus vacaciones antes de la salida. En este caso, le devolveremos todo el dinero pagado por usted.Fuerza mayor: Esto significa que no le pagaremos una compensación si tenemos que cancelar o cambiar el alquiler de su yate o los preparativos de viaje de cualquier manera debido a una guerra, disturbios, conflicto industrial, actividad terrorista, desastre natural o nuclear, incendio, condiciones climáticas adversas u otras circunstancias imprevistas que pueden constituir un caso de fuerza mayor.No aceptamos responsabilidad si la culpa es causada por usted o cualquier miembro de su grupo, un tercero no relacionado o un evento que nosotros o nuestro proveedor no pudimos con el debido cuidado haber previsto o evitado. No nos hacemos responsables de los servicios prestados por otros transportistas terrestres, aéreos o marítimos que utilicen durante sus vacaciones. Nuestra responsabilidad está limitada de acuerdo con la convención internacional correspondiente.Nos reservamos el derecho, a nuestra absoluta discreción, de terminar sin previo aviso los acuerdos de vacaciones en yate de cualquier cliente que se niegue a cumplir con las instrucciones u órdenes del personal de la empresa, agente u otra persona responsable cuyo comportamiento, en su opinión, es probable que cause angustia, daño, peligro o molestias a otros clientes, personal, cualquier tercero o a la propiedad. Tras dicha terminación nuestra responsabilidad por el alquiler de su yate cesa y no seremos responsables de ningún coste extra incurrido por usted. Cualquier cliente al que se le niegue el embarque en el vuelo de ida o de vuelta por decisión del personal de la aerolínea o del capitán de la aeronave se considerará que ha notificado la cancelación de su reserva en ese momento, y se aplicarán los cargos de cancelación de acuerdo con los cargos de cancelación anteriores.
- 51
Nous ferons de notre mieux pour fournir les installations contractuelles, mais il se peut que nous devions parfois aportter desmodifications important à vos dispositionant les bateaux. Les dispositions sont prises plusieurs mois à l'avance et il est parfois inevitable que des changements deviennent nécessaires. Nous nous réservons le droit, si cela s'avère nécessaire, de changer le bateau affrété avec un autre similaire ou supérieure. Nous vous en informerons, vous ou votre agent de voyages, le plus tôt possible. Nous nous réservons également le droit en toutes circonstances d'annuler vos arreglos de viaje. Nous vous contacterons pour discutir d'autres disposiciones. Si nous ne sommes pas en mesure de fournir unae alternativa aceptable, ou si des circonstances indépendantes de notre volonté se produisent, nous pouvons juger nécessaire d'annuler vos vacances avant le départ. Dans ce cas, nous vous rembourserons intégralement toutes les sommes que vous avez payées.
Fuerza mayor: Cela significa que nous ne vous verserons aucune indemnité si nous devons annuler ou modifier votre location ou vos connections de voyage de quelque manière que ce soit en raison d'une guerre, d'une émeute, d'un conflit industrial, d'une activité terroriste, d'une catastrophe naturelle ou nucléaire, de conditions météorologiques defavorables à d'autres circonstances imprévues pouvant constituer un cas de force majeure.
Nos n'acceptons aucune responsabilité si la faute est causée par vous ou par a membre de votre groupe, un tiers non connecté ou un événement que nous ou notre fournisseur ne pourrions pas prévoir ou éviter avec la diligence requise. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les services fournis par d'autres transporteurs terrestres, aériens ou Maritimes que vous utiliserez pendant vos vacances. Notre responsabilité est limitée conformément à la convention internationale appropriée.
Nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de résilier sans préavis les dispositions relatives aux vacances de tout client qui rechazó de se conformer aux instrucciones ou aux ordres du personal de l'entreprise, de l'agent ou de toute autre personne responsable dont le comportement à leur avis est susceptible de causer de la détresse. , daños, peligros o aburrimiento envers d'autres clientes, le personal, tout tiers ou des biens. Lors d'une telle résiliation, notre responsabilité pour votre location de bateau cesse et nous ne serons pas responsables des frais supplémentaires encourus par vous. Tout client qui se voit rechazór l'embarquement sur le vol aller / retour sur décision du staff de la compagnie aérienne ou du commandant de bord sera réputé avoir notifié l'annulation de sa réservation à ce moment, et des frais d'annulation s' appliqueront conformément aux frais d'annulation. au dessus.
- 52
Nadie en su partido debe cometer un acto contrario a las leyes del país. Si se comete tal acto, el acuerdo entre nosotros terminará automáticamente, pero sin perjuicio de nuestros derechos y los del propietario del yate fletado. Usted y/o su parte tendrá la responsabilidad total y responderá ante las autoridades correspondientes.
- 53
Nadie de su partido debe cometer un acto contrario a las leyes del país. Si se comete alguno de estos actos, el acuerdo entre nosotros terminará automáticamente, pero sin perjuicio de nuestros derechos y los del propietario del yate de alquiler. Usted y/o su grupo tendrán plena responsabilidad y responderán ante las Autoridades correspondientes.
- 54
Personne dans votre groupe ne doit commettre un acte contraire aux lois du pays. Si un tel acte est commis, l'accord entre nous sera automatiquement résilié, mais sans préjudice de nos droits et de ceux du propriétaire du bateau de location. Vous et/ou votre partie porterez l'entière responsabilité et répondrez devant les autorités compétentes.
- 55
Il est obligatoire que tous les membres disposent d'une insurance voyage complète. En signant le contrat d'affrètement, vous confirmez que tous les membres de votre groupe sont couverts par une insurance voyage privée. Dans tous les cas, Sailing trip paradise ne peut être tenu responsable de tout événement survenant pendant les transferts vers/depuis le bateau.
- 56
Es obligatorio que todos los miembros de su grupo tengan un seguro de viaje completo. Al firmar el contrato de alquiler, confirma que todos los miembros de su grupo están cubiertos por un seguro de viaje privado. En todos los escenarios, Sailing trip paradise no se hace responsable de ningún evento que ocurra durante los traslados hacia/desde el barco.
- 57
Es obligatorio que todos los miembros de su grupo tengan un seguro de viaje a todo riesgo. Al firmar el contrato de vuelo usted confirma que todos los miembros de su partido están cubiertos por un seguro de viaje privado. En todos los casos, Sailing trip paradise no se hace responsable de ningún evento que prevenga durante los traslados a/desde el barco.
- 58
Notre objectif est de vous fournir la meilleure location of bateau possible, mais si un problème survient, vous devez le signaler à Sailing trip Paradise dès que possible, ou au capitaine qui tentera de le résoudre sur place. Si no suivez pas cette procédure, Sailing Trip Paradise aura été privé de la possibilité d'examiner et de rectifier votre plainte pendant que vous étiez en vacances et cela no afecte vos droits en vertu de cet accord. Le contrat de location est établi selon les termes des conditions particulières de réservation de la location de Yacht et est régi à tous égards par la loi du pays et doit se soumettre à sa juridiction.
- 59
Nuestro objetivo es proporcionarle el mejor alquiler de yates posible, pero si se produce un problema debe informar a Sailing trip Paradise lo antes posible, o al capitán que tratará de resolverlo en el acto. Si no sigue este procedimiento, Eclectik-charter-sailing se verá privado de la oportunidad de investigar y rectificar su queja mientras estaba de vacaciones en el yate y esto puede afectar a sus derechos bajo este acuerdo. El contrato de fletamento se realiza según los términos de las condiciones de reserva del alquiler de yates en particular y se rige en todos los aspectos por la ley del país y se someterá a su jurisdicción.
- 60
Nuestro objetivo es brindarle el mejor alquiler de yates posible, pero si ocurre un problema, debe informarlo a Sailing Trip Paradise lo antes posible, o al capitán, quien intentará resolverlo en el acto. Si no sigue este procedimiento, Eclectik-charter-sailing se habrá visto privado de la oportunidad de investigar y rectificar su queja mientras estaba en sus vacaciones de alquiler de yates y esto puede afectar sus derechos bajo este acuerdo. El Contrato de Fletamento se realiza en los términos de las Condiciones de Reserva de alquiler de yates particulares y se rige en todos los aspectos por la Ley del país y se someterá a su jurisdicción.
- 61
Nos recueillons des informations sur vous lorsque vous nous contactez, vous renseignez ou effectuez une réservation.Lorsque vous nous contactez, demandez des renseignements ou effectuez une réservation sur notre site, selon le cas, il peut vous être demandé d'entrer vos : nom et adresse électronique. Vous pouvez toutefois visiter notre site de manière anonyme.
- 62
Recogemos información de usted cuando se pone en contacto con nosotros, pregunta o hace una reserva.Cuando se pone en contacto con nosotros, pregunta o hace una reserva en nuestro sitio, según corresponda, se le puede pedir que introduzca su: nombre y dirección de correo electrónico. Sin embargo, puede visitar nuestro sitio de forma anónima.
- 63
Toutes les informations que nous recueillons auprès de vous peuvent être utilisées de l'une des manières suivantes:- Pour vous envoyer un courriel au sujet des informations que vous demandez.- Pour créer une réservation que vous demandez.Vos informations, qu'elles soient publiques ou privées, ne seront pas vendues, échangees, transférées ou données à une autre société pour quelque raison que ce soit, sans votre consentement, sauf dans le but exprès de livrer le produit ou le service acheté et demandé.
- 64
Cualquier información que obtengamos de usted puede ser utilizada de una de las siguientes maneras:- Para enviarle un correo electrónico sobre la información que usted solicita.- Para crear una reserva que usted solicite.Su información, ya sea pública o privada, no será vendida, intercambiada, transferida o dada a ninguna otra compañía por ninguna razón, sin su consentimiento, excepto para el propósito expreso de entregar el producto o servicio solicitado.
- 65
Recopilamos información sobre usted cuando se pone en contacto con nosotros, pregunta o hace una reserva.
Cuando se comunique con nosotros, pregunte o haga una reserva en nuestro sitio, según corresponda, es posible que se le solicite que ingrese su: nombre y dirección de correo electrónico. Sin embargo, puede visitar nuestro sitio de forma anónima.
- 66
Nos mettons en œuvre toute una série de mesures de sécurité afin de préserver la sécurité de vos informationspersonalles lorsque vous passez une commande ou lorsque vous saisissez, soumettez ou accédez à vos informationspersonalles.Nous offrons l'utilization d'un serveur sécurisé. Todas las informaciones sensibles/crédit fournies se transmiten a través de la tecnología Secure Socket Layer (SSL), puis cryptées dans la base de données de nos fournisseurs de passerelle de paiement pour être accesss uniquement aux personnes autorisées disposant de droits d'accès spéciaux à ces systèmes , et sont tenues de garder ces informations confidentielles.Après une transaction, vos informations privées (cartes de crédit, numéros de sécurité sociale, données financières, etc.) ne seront pas stockées sur nos serveurs.
- 67
Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de su información personal cuando usted hace un pedido o ingresa, envía o accede a su información personal.Ofrecemos el uso de un servidor seguro. Toda la información sensible/de crédito suministrada se transmite a través de la tecnología de Capa de Conexión Segura (SSL) y luego se encripta en nuestra base de datos de proveedores de pasarelas de pago sólo para ser accesible por aquellos autorizados con derechos de acceso especiales a dichos sistemas, y se les exige que mantengan la información confidencial.Después de una transacción, su información privada (tarjetas de crédito, números de seguridad social, finanzas, etc.) no será almacenada en nuestros servidores.
- 68
Cualquier información que recopilamos de usted puede usarse de una de las siguientes maneras:
-Para enviarle un correo electrónico con la información que solicita.
-Para crear una reserva que solicite.
Su información, ya sea pública o privada, no se venderá, intercambiará, transferirá ni entregará a ninguna otra empresa por ningún motivo, sin su consentimiento, que no sea con el propósito expreso de entregar el producto comprado o el servicio solicitado.
- 69
Oui (Les cookies sont de petits fichiers qu'un site ou son fournisseur de services transfère sur le disque dur de votre ordinateur via votre browserur web (si vous le permettez) et qui permettent aux sites ou aux systèmes des fournisseurs de services de reconnaître votre navegueur et de capturer et de mémoriser ciertas informacionesNous utilisons des cookies pour que le site se souvienne de votre recherche sur les bateaux et leur disponibilité.
- 70
Sí (Las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios terminó al disco duro de su computadora a través de su navegador de Internet (si usted lo permite) y que permiten a los sitios o sistemas de los proveedores de servicios reconocer su navegador y capturar y recordar cierta informacion.Utilizamos cookies para que el sitio recuerde su búsqueda sobre barcos y disponibilidad.
- 71
No vendemos, comerciamos o transferimos a terceros su información personal identificable. Esto no incluye a terceros de confianza que nos ayudan a operar nuestro sitio web, a llevar a cabo nuestro negocio o a prestarle servicios, siempre y esas partes cuando acuerden mantener esta información confidencial. También podemos revelar su información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio o proteger nuestros derechos, propiedad o seguridad o los de otros. Sin embargo, la información de los visitantes que no sea de identificación personal puede ser proporcionada a otras partes para marketing, u otros usos.
- 72
Nous ne vendons pas, n'échangeons pas et ne transférons pas à des tiers vos informationspersonalles identifiables. Cela n'inclut pas les tiers de confiance qui nous aident à exploiter notre site web, à mener nos activités ou à vous servir, pour autant que ces parties acceptent de garder ces informations confidentielles. Nous pouvons également divulguer vos informations lorsque nous pensons que cette divulgation est appropriée pour se conformer à la loi, appliquer les politiques de notre site ou protéger nos droits ou ceux d'autres personnes, la propriété ou la sécurité. Sin embargo, las informaciones no personales sur les visiteurs peuvent être fournies à d'autres parties à des fins de marketing, de publicité ou autres.
- 73
Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de su información personal cuando realiza un pedido o ingresa, envía o accede a su información personal.
Ofrecemos el uso de un servidor seguro. Toda la información confidencial/crediticia suministrada se transmite a través de la tecnología Secure Socket Layer (SSL) y luego se cifra en nuestra base de datos de proveedores de pasarela de pago para que solo puedan acceder aquellos autorizados con derechos especiales de acceso a dichos sistemas, y se les exige que mantengan la información confidencial.< /p>
Después de una transacción, su información privada (tarjetas de crédito, números de seguro social, finanzas, etc.) no se almacenará en nuestros servidores.
- 74
Sí (las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios transfiere al disco duro de su computadora a través de su navegador web (si lo permite) que permite que los sitios o los sistemas de los proveedores de servicios reconozcan su navegador y capturen y recuerden cierta información< /p>
Utilizamos cookies para que el sitio recuerde su búsqueda sobre barcos y disponibilidad.
- 75
Al usar nuestro sitio, usted acepta nuestra política de privacidad.
- 76
En el uso de nuestro sitio, usted acepta nuestra política de confidencialidad.
- 77
No vendemos, intercambiamos ni transferimos a terceros su información de identificación personal. Esto no incluye a los terceros de confianza que nos ayudan a operar nuestro sitio web, llevar a cabo nuestro negocio o prestarle servicios, siempre que esas partes acuerden mantener esta información confidencial. También podemos divulgar su información cuando creamos que la divulgación es apropiada para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio o proteger nuestros derechos, propiedad o seguridad o los de otros. Sin embargo, la información del visitante no identificable personalmente se puede proporcionar a otras partes para marketing, publicidad u otros usos.
- 78
Si nous décidons de modifier notre politique de confidencialité, nous publierons ces changements sur cette page.
- 79
Si modificaron nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.
- 80
Al usar nuestro sitio, usted acepta nuestra política de privacidad.
- 81
Si tiene preguntas sobre la política de confidencialidad, no tiene contacto con la información necesaria.
- 82
Si tiene alguna pregunta sobre esta política de privacidad, puede ponerse en contacto con nosotros utilizando la información que aparece a continuación.
- 83
Aceptar los puntos siguientes:
Avoir préparé mon sac moi-même et ne transporter aucun produit ou matière ilffice, armes, drogues... qui puissent faire l'objet d'une condamnation ou d'une poursuite pénale en France ou à l'étranger. Être dans la légalité pour mon voyage et avoir des papiers en règle.
Être en mesure de payer mes dépenses moi-même lors de mon voyage y compris un billet retour pour une otro destino en caso de fuerza mayor.
Avoir une insurance rapatriement ou le cas échéant être responsable pour mes frais de rapatriement.
Il appartient à nos locataires de prendre toutes les précautions nécessaires au bon déroulement de leur séjour, en particular s'ils séjournent avec de jeunes enfants dont ils doivent insurancer la vigilancia. Les locataires reconnaissent dégager entièrement la responsabilité du propriétaire en cas d'accident survenant à eux-mêmes, leur famille ou leurs invités.
Il appartient à nos locataires de prendre toutes les précautions nécessaires pour l'usage de ces
instalaciones, tout matériel endommagé ou détruit sera facturé au responsable.
N'être actuellement sous aucun traitement médical et ne souffrir d'aucune maladie ou allergie. Dans le cas contraire, je signale mes antécédents médicaux, traitements ou maldies (informations confidentielles pouvant être tenues à la disposition des secours en cas de besoin) N'être sous aucune condamnation ou assagissement par l'état d'interdiction de quitter le territoire.
Être le(la) seul(e) responsable de ma personne. Le capitaine du bateau (Jean-Philippe Rocamora) ne peut être tenu responsable physiquement, moralement et/ou financièrement pour mes actes ou mes comportements à terre.
Je confirme avoir lu et avoir compris les points cités ci-dessus.
- 84
Haber preparado yo mismo mi maleta y no transportar ningún producto o material ilícito, armas, drogas... que puedan ser objeto de condena o enjuiciamiento penal en Francia o en el extranjero.
Puedo viajar legalmente y tengo mis documentos de identificación en regla
Poder pagar mis gastos yo mismo durante mi viaje, incluido un pasaje de regreso a otro destino en caso de fuerza mayor.
Tener un seguro de repatriación o, en su caso, ser responsable de mis gastos de repatriación.
Depende de los inquilinos tomar todas las precauciones necesarias para el buen desarrollo de su estancia, en particular si se quedan con niños pequeños a quienes deben supervisar. Los inquilinos reconocen que liberan totalmente la responsabilidad del propietario en caso de que les ocurra un accidente a ellos, a su familia o a sus invitados.
Soy responsable de tomar todas las precauciones necesarias para el buen uso de las instalaciones, cualquier material dañado o destruido se me será facturado.
Actualmente no me encuentro bajo ningún tratamiento médico y no padezco ninguna enfermedad o alergia. En caso contrario, informe mi historial médico, tratamientos o enfermedades (información confidencial que puede ponerse a disposición de los servicios de emergencia si es necesario)
Declaro no estar bajo ninguna condena o subyugación por parte del estado con prohibición de salir del territorio.
Soy la única persona responsable de mí. El capitán del barco no se hace responsable física, moral y/o económicamente de mis acciones o comportamiento en tierra.
Confirmo que he leído y comprendido los puntos mencionados anteriormente.
- 85
Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.
- 86
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta política de privacidad, puede comunicarse con nosotros utilizando la información a continuación.
- 87
Yo mismo he preparado mi maleta y no transporte ningún producto o material ilícito, armas, drogas... que puedan ser objeto de una condena o proceso penal en Francia o en el extranjero.
Estoy legalmente autorizado para viajar y tengo documentos válidos.
Soy capaz de pagar mis gastos durante mi viaje, incluido un boleto de regreso a otro destino en caso de emergencia.
Tener un seguro de repatriación o, en su caso, hacerse cargo de mis gastos de repatriación.
Actualmente no está bajo ningún tratamiento médico y no padece ninguna enfermedad o alergia. En caso contrario, comunico mi historial médico, tratamientos o enfermedades (información confidencial que podrá ser puesta a disposición de los servicios de emergencia en caso de ser necesario)
No estar bajo ninguna condena o sometimiento por parte del estado con prohibición de salir del territorio.
Ser la única persona responsable de mí mismo. El capitán del barco (Jean-Philippe Rocamora) no se hace responsable física, moral y/o económicamente de mis acciones o comportamiento en tierra.
Corresponde a nuestros inquilinos tomar todas las precauciones necesarias para el buen desarrollo de su estancia, en particular si se alojan con niños pequeños a los que deben supervisar. Los inquilinos reconocen que liberan completamente la responsabilidad del propietario en caso de accidente que les ocurra a ellos, a su familia o a sus invitados.
Corresponde a nuestros inquilinos tomar todas las precauciones necesarias para el uso de estosinstalaciones, cualquier material dañado o destruido será facturado al administrador.
Confirmo que he leído y entendido los puntos mencionados anteriormente.



